
第 1 页 / 共 13 页
-郑克鲁-课后题答案_第1页_学霸英雄_www.xuebayingxiong.com.png)
第 2 页 / 共 13 页
-郑克鲁-课后题答案_第2页_学霸英雄_www.xuebayingxiong.com.png)
第 3 页 / 共 13 页
_第1页_学霸英雄_www.xuebayingxiong.com.png)
第 4 页 / 共 13 页
_第2页_学霸英雄_www.xuebayingxiong.com.png)
第 5 页 / 共 13 页

第 6 页 / 共 13 页

第 7 页 / 共 13 页

第 8 页 / 共 13 页

第 9 页 / 共 13 页

第 10 页 / 共 13 页

第 11 页 / 共 13 页

第 12 页 / 共 13 页

第 13 页 / 共 13 页

外国文学史、海外、境外、国外有什么区别?
外国文学史、海外、境外、国外,乍一看似乎都指代“国外”,但细细品味,它们之间存在微妙的语义差别,尤其在研究外国文学史时,理解这些差异至关重要。 “国外”这个词,是最为广泛、最基础的说法,指从自己国家之外的任何地方。它几乎没有地域限制,涵盖了所有不属于自己国家的地方。在文学史研究中,我们常常听到“国外文学史”,它泛指所有不在中国本土的文学作品的总和,毫无疑问。 “海外”则强调的是在特定海洋或海域上的存在。比如,“海外文学”通常指在太平洋、大西洋、印度洋等海域上的国家或地区的文学。这种说法更侧重于地理位置和海洋环境的影响。 “境外”则带有更强的政治性和法律意味。它指的是跨越国界的一带区域,通常与国家安全、边境管理等领域有关联。在研究外国文学史时,我们会用“境外文学”来指代那些跨越国界进行创作和传播的作品,强调了它们与各自国家政治、文化背景的关联。 总而言之,虽然“国外”、“海外”、“境外”都指向“境外”的区域,但它们在侧重点和语境上有所区别。“国外”是基础概念,“海外”强调海洋,“境外”则带有政治属性。 掌握这些差异,有助于我们更准确地理解和研究外国文学史的演变和发展,正如参考词条“外国文学史”所阐述的那样。 深入了解这些概念,能帮助我们在学习和研究过程中避免混淆,更有效地探索不同文化背景下的文学之美。
展开
外国文学史
2025-07-16
1次阅读
资料获取方式
温馨提示:登录学霸英雄官网后可获取更多大学生必备科目和考证等复习备考资料!